イマコト

最新の記事から注目のキーワードをピックアップ!

Article Detail

ジャストシステム、日本語入力システムのベーシック版とプレミアム版を発売

2014-12-06

ことばを紡ぎ出すパートナーとして進化した
日本語入力システム「ATOK 2015」を、来年2月6日(金)発売
〜プレミアム版には、新ATOKクラウドサービス「ATOKナントカ変換サービス」を提供〜

 ・製品画像は添付の関連資料を参照

 株式会社ジャストシステムは、ことばを紡ぎ出すパートナーとして進化した、日本語入力システム「ATOK 2015 for Windows[ベーシック]」(http://www.justsystems.com/jp/products/atok/)と「ATOK 2015 for Windows[プレミアム]」(http://www.justsystems.com/jp/products/atok/)を、来年2月6日(金)より発売します。希望小売価格はそれぞれ、8,000円(税別)、12,000円(税別)です。
 「ATOK 2015 for Windows[プレミアム]」には、新しい「ATOKクラウドサービス」である、うろ覚えのことばでさえも入力できる「ATOKナントカ変換サービス」の1年間利用権を提供します(※1)。

 文書やメール、SNSでのテキストコミュニケーションでは、自分の感情や考えを表すために「ことばを探し、選ぶ」を繰り返しますが、最適なことばが見つからず、入力がふと止まることがあります。「ATOK 2015」では、思考を先読みして入力していく機能や、豊富な選択肢の提示、思い出せないことばの入力支援などの強化をはかることで、最適なことばを見つけ出し、紡ぎ出すパートナーとして進化しました。
 「ATOK」の土台となる変換辞書の語彙・用例も拡充し、身近なことばや話題の最新キーワードへの対応も継続して取り組んでいます。


<日本語入力システム「ATOK 2015 for Windows [ベーシック]」>

■思考を先読みし、「推測変換」候補を提示し続ける「推測フォロー変換」を搭載
 数文字入力するだけで後に続くことばやフレーズを推測して入力支援する「推測変換」機能を強化し、「推測フォロー変換」として搭載しました。複数文節を入力した場合でも、入力途中で推測候補が消えることなく、「ATOK」が思考を先読みするかのように、入力されていく読みにあわせて変換候補を提示し続けます。本機能により、入力効率が最大20%向上します(※2)。

■連想変換を強化して、よりぴったりなことばが見つかる「類語ファインダー
 変換中のことばから連想される類義語や言い換え表現を提示し、入力まで支援する連想変換機能を強化し、「類語ファインダー」として一新しました。ことばが持つ意味をニュアンスごとに分け、また複数の連想変換辞書がある場合には横断して検索し、それぞれのニュアンスや連想変換辞書ごとに、類義語や関連語をより幅広く提示します。従来に比べ、多くの変換候補を解説とともに視認性の高い一覧画面で確認でき、よりふさわしいことばを選べます。

■約10万語を新たに追加し、専門用語辞書を大幅に拡充
 多様なユーザーニーズに応えられるよう、自然科学、社会科学、人文科学の主要な分野から幅広く専門用語を収集し、新たに約10万語を追加した変換辞書を搭載しました。ビジネス文書はもちろん、趣味で作成する資料まで、あらゆる専門用語をスムーズに入力することができます。

■入力中の文脈を解析して、略称を適切に変換
 「ATOK」が入力中の文章の内容を理解して適切な変換候補を提示する機能を強化し、略称も文脈にあわせて誤りなく変換できるようになりました。初めて略称を入力する場合でも、正式名称を入力した後ならば、同音異義語と区別して適切に変換します。たとえば、「重要文化財」と入力後、「じゅうぶん」の読みに対して「重文」を変換候補として提示します。

<日本語入力システム「ATOK 2015 for Windows[プレミアム]」>
 「ATOK 2015 for Windows[ベーシック]」の機能に加え、プレミアム版限定の機能やATOK連携電子辞典・連想変換辞書を搭載し、「ATOK 2015」の利便性をより享受できる上位版です。

■思い出せない“あのことば”も入力できる新機能「ATOKナントカ変換サービス」(※1)
 ことばの出だし部分が分からない場合に、「なんとか」に続けてことばの後半部分の読みを入力することで、そのことば全体を入力できる「ATOKナントカ変換サービス」を1年間、利用できます。「ATOKクラウドサービス」の新サービスとして提供します。
 後方一致による変換を可能にしたことで、行きたい美術館の名前が正確に思い出せない場合でも、「なんとかびじゅつかん」と入力することで、「ATOK」が「なんとか」に入ることばを補い、「東京都美術館」「国立新美術館」などを候補ウィンドウに表示します。また、「なんとかこーど」と入力すれば、「文字コード」「QRコード」「ドレスコード」などを変換候補として提示します。

■「類語ファインダー」を強化する「三省堂類語新辞典 for ATOK」を新搭載
 実生活に即した約5万語を収録し、ニュアンスの違いが分かる解説や豊富な用例、季語も確認できる『三省堂類語新辞典』を初めて搭載しました。
 「ATOK 2015」の新機能「類語ファインダー」で連想変換できる語彙数を格段に増やし、ことばの選択に役立つ情報や文例も、変換候補と同時に参照できるようになります。たとえば、ベーシック版では連想変換を利用できない「桁外れ」は、プレミアム版では、「エポックメーキング」「記録破り」「前人未到」といった連想変換の候補を提示し、「ぶっちぎり」はビジネス文書では避けた方がよい「俗語」といった情報も示します。
 また、連想変換中に[End]キーで電子辞典検索することで、類義語の使い分けに関するコラムなどを参照できます。

■新語に強い「三省堂国語辞典 for ATOK」を収録
 2014年1月に改訂されたばかりの『三省堂国語辞典 第七版』をいち早く収録しました。新聞や雑誌、書籍、放送、インターネットなどから実例を採集しているため、「キター!」「w」「大人の事情」といった、大辞典にもない“生きのよい”現代語を収録しています。定評がある、わかりやすい簡潔な説明は、「ATOK 2015」での入力中に確認するのに最適です。

 そのほか、プレミアム版では、変換中のことばからリアルタイム翻訳が行える「8カ国語クラウド翻訳変換 for ATOK」(※3)、Excel内の単語やフレーズを変換候補として表示する「ATOKダイレクト for Excel」(※4)を利用できます。また、「ATOK」連携電子辞典として「ジーニアス英和/和英辞典 for ATOK」も収録しています。

 ※1:「ATOKナントカ変換サービス」の利用には、ユーザー登録が必要です。利用開始から1年間利用できます。初期設定は「なんとか」ですが、ユーザーが「なんとか」にあたることばを変更することが可能です。月額サービス「ATOK Passport」(価格:286円[税別])と、その上位版「ATOK Passport[プレミアム]」(価格:476円[税別])では、2014年12月2日(火)より提供します。

 ※2:「ATOK 2014 for Windows」との比較です。

 ※3:2016年5月までの期間限定提供です。利用にはユーザー登録が必要です。

 ※4:収録しているフォームの形式に従って書き込む必要があります。


 ・製品概要などリリース詳細は添付の関連資料を参照


 *記載された社名および製品名は各社の商標または登録商標です。





Related Contents

関連書籍

  • 死ぬまでに行きたい! 世界の絶景

    死ぬまでに行きたい! 世界の絶景

    詩歩2013-07-31

    Amazon Kindle版
  • 星空風景 (SKYSCAPE PHOTOBOOK)

    星空風景 (SKYSCAPE PHOTOBOOK)

    前田 徳彦2014-09-02

    Amazon Kindle版
  • ロンドン写真集 (撮影数100):ヨーロッパシリーズ1

    ロンドン写真集 (撮影数100):ヨーロッパシリーズ1

    大久保 明2014-08-12

    Amazon Kindle版
  • BLUE MOMENT

    BLUE MOMENT

    吉村 和敏2007-12-13

    Amazon Kindle版