イマコト

最新の記事から注目のキーワードをピックアップ!

Article Detail

ジャストシステム、Windows 8完全対応の日本語入力システム「ATOK 2013」を発売

2012-12-08

Windows 8 完全対応の日本語入力システム「ATOK 2013」を来年2月8日(金)発売
クラウド上のATOK連携電子辞典を入力時に活用できる、新サービスを開始〜


 株式会社ジャストシステムは、Windows 8に完全対応し、Windowsストアアプリとタッチキーボード向けに最適なインターフェースを新搭載した、日本語入力システム「ATOK 2013 for Windows」を、来年2月8日(金)より発売します。希望小売価格は、「ATOK 2013 for Windows[ベーシック]」が8,400円(税込)、「ATOK 2013 for Windows[プレミアム]」が12,600円(税込)です。
 また、「ATOK 2013 for Windows[プレミアム]」では、クラウド上のATOK連携電子辞典から、入力中のことばの意味をすぐに調べられる「ATOKクラウド辞典サービス」を、新たに提供します。



<日本語入力システム「ATOK 2013 for Windows[ベーシック]」>
 現在、SNSを使ったコミュニケーションの広がりにより、キーワードや短い単位での入力や、身近なことばを入力してすぐに公開する機会が増えています。「ATOK 2013」ではそのような変化を考慮して機能や変換エンジンの強化をはかりました。また、キーボードでの入力に加えて、タッチキーボード、音声での入力に対応しました。

■Windows 8に完全対応し、Windowsストアアプリ上でも、タッチキーボードでも快適入力
 Windowsストアアプリ向けにシンプルで視認性の高いインターフェースを採用し、デスクトップ上で動作するアプリと学習履歴やユーザー辞書、環境設定を共有できるので、Windowsストアアプリ上でも常に使い慣れた入力環境が利用できます。
 また、これまで「ATOK Pad for iOS」「ATOK for Android」の開発で培ってきた、タッチパネルでの入力に関するノウハウをいかし、視線や指の移動量が少なく、効率的に入力できるタッチキーボードのインターフェースを設計しました。候補ウィンドウは、ユーザー自らが最適な表示位置を選ぶこともできます。推測候補を次々と表示するので、少ないタッチ数で誤りのない入力が行え、「ATOK」ならではの校正支援機能、入力支援機能を利用した入力も可能です。また、候補の長押しで連携電子辞典を参照できるなど、タッチキーボードでの入力が便利になる機能も搭載しています。

■細切れ入力だと気づきにくい、ひらがな部分の誤字脱字を防ぐ機能を新搭載
 細切れ入力で変換せずにそのまま入力してしまった、ひらがな部分の誤字脱字を防ぐ機能を新搭載しました。「報告させたいただきます」「ありがとうござます」など気づかずに確定しがちな入力ミスでも、確定直後に、直前の文節との関係から誤入力と判定して、指摘と修復候補である「報告させていただきます」「ありがとうございます」を提示し、入力を支援します。

■細切れ入力時、確定後でも誤変換を修正できる校正支援機能を強化
 細切れ入力時、確定してしまった同音語の誤変換に対して指摘と訂正候補の提示を行う機能を強化し、対象となる用例を拡充しました。「満天の星」と入力しようとして、「満点の」と確定後、「星」と変換した際に誤変換と指摘し、訂正候補の「満天の星」を提示して入力を支援します。

■変換精度がさらにかしこく、入力がスムーズに
 変換辞書の語彙・用例を拡充し、使用頻度の高いことばや日常で使われる表現の強化を行いました。また、TwitterやFacebookなど身近なことばで発信する機会の増加に伴い、表現モードを切り替えなくても、改まった文章も身近なことばもスムーズに変換できるようチューニングを行いました。

■音声認識ソフト「ドラゴンスピーチ11J」と連携し、「ATOK 2013」で高精度に変換
 世界最高水準の認識精度を誇る、音声認識ソフト「ドラゴンスピーチ11J」と連携した音声入力が可能になりました。「ドラゴンスピーチ11J」が認識した文字を「ATOK 2013」で変換する「ATOK辞書モード」を使えば、同音語をより高精度に変換でき、校正支援機能を使って話し言葉にありがちな「ら抜き」「さ入れ」ことばなども確認しながら、音声をテキスト化できます。


<日本語入力システム「ATOK 2013 for Windows[プレミアム]」>
 「ATOK 2013 for Windows[ベーシック]」の機能に加え、プレミアム版限定の機能や変換辞書・連携電子辞典を搭載し、「ATOK 2013」の利便性をより享受できる上位版です。変換中のことばからリアルタイム翻訳が行える「8カ国語クラウド翻訳変換 for ATOK」(※1、2)、Excel内の単語やフレーズを変換候補として表示する「ATOKダイレクト for Excel」(※3)などの機能に加え、変換辞書・連携電子辞典として『ジーニアス英和辞典 第4版』『ジーニアス和英辞典 第3版』(ともに、株式会社大修館書店)を収録しています。
 本バージョンでは下記のサービスや連携電子辞典を新しく提供します。

クラウド上の最新電子辞典を活用できる「ATOKクラウド辞典サービス」を新たに提供
 クラウド上にあるATOK連携電子辞典から、入力中のことばを検索して、電子辞典の該当箇所を参照できる「ATOKクラウド辞典サービス」を新たに提供します(※2、4)。クラウドサービスのため、常に最新の電子辞典を活用できます。サービス開始時には『スーパー大辞林 3.0』『ウィズダム英和辞典 第3版』(ともに、株式会社三省堂)の提供を予定しており、順次、提供する電子辞典は追加していきます。
 これまで「ATOK」では、日々変わりゆくことばへの対応として、「ATOKキーワードExpress」など、最新のキーワードや話題のことばをいち早く配信するクラウドサービスを提供してきました。このたび、電子辞典についてもクラウドサービスを開始します。

■総項目約26万語を収録した本格国語辞典「デジタル大辞泉 for ATOK」
 総項目約26万語、カラー図版1万点以上を収録の本格国語辞典「デジタル大辞泉」(株式会社小学館)を新たに搭載します。時事用語から、人名、動植物名、科学関連、生活用語まであらゆるジャンルを網羅し、外国語、外来語、和製英語も豊富に収録しています。漢字項目には詳しい解説を加えているので、漢和辞典のように活用することも可能です。

 ※1:「8カ国語Web翻訳変換 for ATOK」から名称変更しました。2014年5月までの期間限定提供です。
 ※2:2013年2月8日(金)より開始します。利用にはユーザー登録が必要です。
 ※3:収録しているフォームの形式に従って書き込む必要があります。
 ※4:利用開始から12ヶ月間、使用できます。


 *製品概要は添付の関連資料を参照

この記事に関連するキーワード

ATOKダイレクト チューニング 大修館書店 クラウド

Related Contents

関連書籍

  • 死ぬまでに行きたい! 世界の絶景

    死ぬまでに行きたい! 世界の絶景

    詩歩2013-07-31

    Amazon Kindle版
  • 星空風景 (SKYSCAPE PHOTOBOOK)

    星空風景 (SKYSCAPE PHOTOBOOK)

    前田 徳彦2014-09-02

    Amazon Kindle版
  • ロンドン写真集 (撮影数100):ヨーロッパシリーズ1

    ロンドン写真集 (撮影数100):ヨーロッパシリーズ1

    大久保 明2014-08-12

    Amazon Kindle版
  • BLUE MOMENT

    BLUE MOMENT

    吉村 和敏2007-12-13

    Amazon Kindle版